[Suche] Translation Patches für Japanisch Games

Alles was mit Spielen zu tun hat, sich aber nicht direkt mit Nudepatches beschäftigt, findet hier seinen Platz, außer den Spielen, die unten aufgeführt sind. Dies dient der besseren Übersicht.

Moderatoren: tonidoc, MDuss

Antworten
Benutzeravatar
Bloody_Kain
Moderator
Moderator
Beiträge: 5154
Registriert: So 4. Mai 2008, 13:35
Wohnort: In einem Taschenuniversum links um die rechte Ecke
Hat sich bedankt: 11 Mal
Danksagung erhalten: 20 Mal
Geschlecht:

[Suche] Translation Patches für Japanisch Games

Beitrag von Bloody_Kain »

Moin Leutz.
Ich bin seit ien paar Tagen auf der Suche nach Translation Patches für einige Games die ich hier habe.
Darunter ein paar Gundam und Front Mission Titel welche ich gerne mal spielen würde.
Leider kommen die meisten davon nicht mal in Amiland raus und bleiben so auf Japanisch.
Und das nervt tierisch. Ich mein, die bringen die Syncroversionen der Serien auf der ganzen Welt raus, aber die Games dazu (im Beispiel eben Gundam) hängen total hinterher, obwohl die viele Fans haben.

Gestern hatte ich einmal Glück, hab doch glatt für das PS2 Game, Front Mission 5 . Scars of War, eine Fanübersetzung gefunden die recht einfach zu implementieren war...
Ok, das davor war etwas umständlich. Man braucht das Orginal, daraus muss man mit PC und Software eine ISO machen. Dann diese ISO Kopieren und umbenennen, dann den Patch entpacken (oder während dessen) und diesen Patch von einem anderen Programm einbinden lassen.
Zum Schluss haut man alles auf eienn -R Rohling und kann mit z.B. Swap Magic loslegen. (Brauchte man auch vorher schon für die Orginal Version.)

Nun such ich aber nach weiteren Patches, für folgende Games:

PS2:
Super Robot Wars Original Generations 1 + 2 Bundle
Another Century 1 - 3
Mobile Suit Gundam SEED Destiny Rengou VS ZAFT II PLUS

NDS:
Emblem of Gundam
Front Mission 2089 - Borde of Madness
Digimon Story - Lost Evulution
und einiger anderer Digimon Games.


Ok, die letzten beiden Titel gibts hierzulande wieder nur als ROM oder über den Import, aber wenn man die Patchen will muss es wieder das ROM Format sein und dann kann man sie wieder mit ner R4 Karte im DS zocken.

Da wir hier ja einige gute Modder haben, hatte ich gedacht ob einige von euch vielleicht Sites wissen, die sich damit befassen bzw. diese Games übersetzt haben.
Die Übersetzungen sind normalerweise alle Fanwork, die Firmen kümmern sich meistens nicht drum, auch wenn sie es im Falle der NDS Romz nicht gerne sehen.
Meine eigene Suche war da leider bisher nur bei Front Mission 5 erfolgreich, alles andere konnte ich bisher nicht funden.

Mir würden schon englische Texte und Menus reichen, englisch versteh ich hundert mal besser als diese Hyroglyphensprache welche die Asiaten so gerne benutzen. Außerdem hat wohl jede Region da ihre eigene Schrift oder Akzent den man dann auch in den Schriftzeichen erkennt.

Wie gesagt, ich hoffe jemand hier kann mir da weiterhelfen.
Danke schonmal und wir lesen uns. ^^
The Bird of Hermes is my Name,
eat my Wings to make me tame.
Benutzeravatar
tonidoc
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9051
Registriert: Di 11. Dez 2007, 12:12
Wohnort: Zürich
Hat sich bedankt: 4 Mal
Danksagung erhalten: 22 Mal
Kontaktdaten:

Beitrag von tonidoc »

Hallo Bloody_Kain

Würde Dir gerne weiter helfen, nur leider kenne ich nicht mal die von Dir beschriebenen Games, aber lassen wir uns überraschen event. weis ja ein Mitglied mehr.

MfG tonidoc
Das Licht am Ende des Tunnels könnte auch ein Zug sein!!
Benutzeravatar
Skar
Treues Mitglied
Treues Mitglied
Beiträge: 117
Registriert: Fr 8. Feb 2008, 13:03
Wohnort: Deutschland

Beitrag von Skar »

Servus

Hm da kann ich dir nich wirklich weiterhelfen, aber bei Japanischen Pc Spielen (H-Games) kann man für eine maschinelle übersetzung AGTH+Atlas benutzen, dann hat mans wenigsten englisch.
Hier mal ein Link zu einem Tutorial:
http://board.world-of-hentai.to/f24/ger ... ial-87857/

MfG
Skar
Antworten